Brazilia este o țară de vis pentru mulți călători. Cel mai mare stat din America de Sud este renumit pentru carnaval și plaje din Rio de Janeiro, Cascada Iguazu și multe alte atracții naturale și culturale și locuri interesante. Limba oficială a Braziliei este portugheza și este singura țară vorbitoare de portugheză din această parte a lumii.
Trei sute de ani coloniali
În 1500, Pedro Alvarez Cabrala, un navigator portughez, a aterizat pe malul Americii de Sud, al cărui palmares, printre alte realizări, din acel moment a fost descoperirea Braziliei. La 24 aprilie 1500, el și echipa sa au pus piciorul pe coasta Americii de Sud și au numit coasta Terra de Vera Cruz.
După 33 de ani, a început colonizarea pe scară largă a Braziliei de către portughezi. Coloniștii care au venit din Europa au cultivat în mod activ cafea și trestie de zahăr, au extras aur și au trimis nave vechi încărcate cu cherestea valoroasă.
În 1574, a fost adoptat un decret care interzicea folosirea muncii sclave de către indienii locali, iar munca a început să fie importată din Africa. În paralel cu colonizarea, a avut loc răspândirea limbii. Acesta va deveni un oficial de stat în Brazilia mai târziu, dar până acum atât rezidenții locali, cât și africanii importați au trebuit să învețe să vorbească portugheza.
Țara și-a câștigat independența în 1822 și a fost numită oficial Republica Statelor Unite ale Braziliei.
Câteva statistici
- În ciuda faptului că țara găzduiește un număr imens de emigranți și se folosesc peste 170 de limbi și dialecte aborigene, portugheza este singura limbă oficială de stat din Brazilia.
- Este folosit în viața de zi cu zi de majoritatea absolută a cetățenilor țării.
- Restul este vorbit de mai puțin de un procent din locuitorii republicii.
- Singura excepție este municipalitatea San Gabriel da Caxueira din statul Amazonas. Aici este adoptată a doua limbă oficială - Nyengatu.
Limba Nyengatu este vorbită de aproximativ 8000 de locuitori din nordul Braziliei. Acesta servește ca mijloc de autoidentificare etnică a unor triburi care și-au pierdut propriile dialecte în procesul colonizării.
Unul, dar nu unul
Versiunile moderne ale limbii portugheze în Europa și Brazilia sunt ușor diferite. Chiar și în Brazilia însăși, inconsecvențele fonetice și lexicale pot fi distinse între dialectele din provinciile nordice și sudice. Acest lucru se datorează în mare parte împrumuturilor din limbile triburilor indiene locale și dialectelor sclavilor aduse în America de Sud în secolele 16-17 din continentul negru.
Cum se ajunge la bibliotecă?
Când călătoriți în Brazilia ca turist, fiți pregătiți pentru faptul că există foarte puține persoane în țară care vorbesc engleza. În cel mai bun caz, vă puteți explica cu portarul într-un hotel bun. Ieșirea din situație va fi manualul rus-portughez și capacitatea de a face gesturi emoționale, iar sociabilitatea înnăscută braziliană va fi mai utilă decât cunoașterea ideală a limbilor.